FC2ブログ

Bright and Beautiful

大好きな動物のサイトをご紹介しています。 馬を中心に犬や猫のケアやグルーミングのことなど。 
  

10 Halloween Safety Tips for Pets ペットと楽しむハロウィン

Bright and Beautiful 
英語のサイトを紹介しています


grazing horses




乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
エスカドロン ピカー 2016秋冬コレクション予約開始しました。 ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE
12075091_1095663887124969_5534303228721776193_n.jpg
順次発表になります
お問い合わせください       
   

ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます




今回のURLです → 10 Halloween Safety Tips for Pets


10 Halloween Safety Tips for Pets
ペットと楽しむハロウィン10のヒント

Halloween can be a festive and fun time for children and families. But for pets? Let's face it, it can be a downright nightmare. Forgo the stress and dangers this year by following these 10 easy tips.
子供や家族にとってハロウィンは楽しい催しですが、ペットにとってはどうでしょう? 考えてみましょう、悪夢そのものになることがあります。 今年のハロウィンは以下の簡単な10個を心がけてストレスや危険を避けましょう。

1. Trick-or-treat candies are not for pets.
All forms of chocolate -- especially baking or dark chocolate -- can be dangerous, even lethal, for dogs and cats. Symptoms of chocolate poisoning may include vomiting, diarrhea, rapid breathing, increased heart rate, and seizures. Halloween candies containing the artificial sweetener xylitol can also be poisonous to dogs. Even small amounts of xylitol can cause a sudden drop in blood sugar and subsequent loss of coordination and seizures. And while xylitol toxicity in cats has yet to be established, it's better to be safe than sorry.
1. ハロウィンのおやつはペットには厳禁
チョコレートはどんなものでも---特に焼きチョコやダークチョコレートは---犬や猫にとって危険なものであり、死に至ることさえあります。 チョコレート中毒の症状は嘔吐、下痢、呼吸促迫、心拍数の増加、発作等が挙げられます。 ハロウィンのお菓子に含まれる人工甘味料キシリトールも犬にとっては毒です。 ほんの僅かな量のキシリトールでも血糖値の急激な低下を起こし、その結果体が動かなくなり発作を起こしてしまいます。 猫に対するキシリトールの毒性は確立されていませんが、あとで悔やむより用心するに越したことはありません。

2. Don't leave pets out in the yard on Halloween.
Surprisingly, vicious pranksters have been known to tease, injure, steal, and even kill pets on Halloween night. Inexcusable? Yes! But preventable nonetheless.
2. ハロウィンの夜はペットを外に出さない
ハロウィンの夜には、悪意のあるいたずら者たちはペットにいたずらし、怪我をさせ、盗み、殺してしまうこともあります。 許せないことですね、そうです。 でもペットを屋内に入れて魔の手から防いであげましょう。

3. Keep pets confined and away from the door.
Not only will your door be constantly opening and closing on Halloween, but strangers will be dressed in unusual costumes and yelling loudly for their candy. This, of course, is scary for our furry friends. Dogs are especially territorial and may become anxious and growl at innocent trick-or-treaters. Putting your dog or cat in a secure room away from the front door will also prevent them from darting outside into the night … a night when no one wants to be searching for a lost loved one.
3. ペットは囲いに入れてドアから遠いところに
ハロウィンの日はドアの開閉がひっきりなしです、加えて知らない人が奇妙な格好で大きな声をあげながらお菓子をもらいに来るのです。 動物たちにとっては恐怖以外の何ものでもありません。 特に犬は縄張り意識が強く、苛立って無邪気なお化けたちに唸り声をあげるかもしれません。 ドアから離れた安全な部屋に犬や猫を隔離しておことで、夜の街へ走り出していくことも防げるのです・・・夜に大切な迷子を探しに行かなくても済むようにしましょう。 

4. Keep your outdoor cats inside several days before and several days after Halloween.
Black cats are especially at risk from pranks or other cruelty-related incidents. In fact, many shelters do not adopt out black cats during the month of October as a safety precaution.
4. 屋外に出る猫はハロウィンの前後数日は外に出さない
黒猫は特にいたずら者や残虐な事件の犠牲になる危険性が高いのです。 実際、多くのシェルターは安全予防策として、10月の1か月間黒猫を里猫に出しません。

5. Keep Halloween plants such as pumpkins and corn out of reach.
Although they are relatively nontoxic, such plants can induce gastrointestinal upset should your pets ingest them in large quantities. Intestinal blockage can even occur if large pieces are swallowed. And speaking of pumpkins …
5. かぼちゃやコーンなどハロウィン用の野菜は届かないところに
これらの野菜は概して毒性はないのですが、胃腸障害を誘発し大量に摂取してしまうことがあります。 大きなかけらを飲み込むと腸閉塞になることもあります。 そして、かぼちゃといえば・・・ 

6. Don't keep lit pumpkins around pets.
Should they get too close, they run the risk of burning themselves or knocking it over and causing a fire.
6. ジャックオーランタンはペットのそばに置かない。
そばにあると、ペットに火がついて燃えたり、倒して火事になってしまうことも。

7. Keep wires and electric light cords out of reach.
If chewed, your pet could cut himself or herself on shards of glass or plastic, or receive a possibly life-threatening electrical shock.
7. ワイヤーや電気のコードは届かないところに
噛んでガラスやプラスチックの欠片で怪我をしたり、生命にかかわる電気ショックを受けることにもなりかねません。
 
4061956217_f633ac60a3.jpg

8. Don't dress your pet in a costume unless you know they'll love it.
If you do decide that Fido or Kitty needs a costume, make sure it isn't annoying or unsafe. It should not constrict movement, hearing, or the ability to breathe or bark and meow.
8. 嫌がるのならコスチュームは着せない
どうしてもワンちゃんやネコちゃんにコスチュームを着せるのであれば、うっとおしいものや安全性が確認できないものは絶対にやめてください。 体の動きや聴力、呼吸や吠えを妨げるものは絶対に駄目です。

9. Try on pet costumes before the big night.
If they seem distressed, allergic, or show abnormal behavior, consider letting them go in their “birthday suit”. Festive bandanas usually work for party poopers, too.
9. 当日の前にコスチュームを着せてみる
嫌がったり、拒否反応を示したり、あるいは通常ではない行動を起こすなどしたら、コスチュームはやめて本来の姿でいきましょう。 ハロウィン柄のバンダナ🎃でも充分盛り上げてくれます。

10. IDs, please!
If your dog or cat should escape and become lost, having the proper identification will increase the chances that they will be returned. Just make sure the information is up-to-date, even if your pet does have one of those fancy-schmancy embedded microchips.
10. IDを忘れずに!
犬や猫が逃げ出して迷子になったとき、IDを身に着けていれば見つかって帰ってくる可能性がグンと増えます。 マイクロチップを埋め込んでいても、IDの情報が最新のものか、確認しておきましょう。 



おまけ
The World's Saddest Horse
世界で一番可哀そうな馬
Of course, while the stallion may be embarrassed beyond belief, the little girl looks ridiculously happy with her cute outfit and amazing costume.
プードルにさせられて馬はこんなに恥ずかしい思いをしているのに、女の子は可愛いお洋服で無邪気に幸せそうです
enhanced-buzz-23206-1320352520-106-500x375.jpg





*皆さんの乗馬クラブや国、地域によって名称も異なることがありますので、訳はあくまでも、このサイトにのみ適応することをご了承ください。


乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
ご注文金額に応じてでピカーやエスカドロンの商品をなどプレゼント!
エスカドロン ピカー2015春夏コレクション予約中!
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE


ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます


ワンちゃんねこちゃんのほか馬、牛の救助もなさってくれています。

悲惨な状況のなか一頭でも多く救われますように。 本当にありがとうございます。
被災動物の救護のため奔走してくださっています。 毎日の最新情報をこちらから。
「犬猫救済の輪」動物愛護ドキュメンタリー

愛に溢れた写真家のもうーすさんが被災動物の救援に何度も現地入りしてくださっています。
優しさと強さに感動します。ありがとうございます。
私も買わせていただきました、「のこされた動物たち」東日本大震災の被災動物たちのいのちの記録です。
うちのとらまる



あなたのクリックで救える命があります
イーココロ!クリック募金  The Rainforest Site  クリックで救える命がある。    Click to Protect Threatened Wolves
The Animal Rescue Site
スポンサーサイト

2015/10/25(日) 02 22:51 | ペット | トラックバック 0 | コメント 0

What does your pet reveal about YOU? ペットでわかる自分の性格

Bright and Beautiful 
英語のサイトを紹介しています


grazing horses




乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
エスカドロン ピカー 2014 春夏コレクション発売中。
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE
PLATINUM.jpg
2014+ss+image_convert_20140311235653.jpg
お問い合わせください       
    

ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます



今回のサイトのURLです → www.dailymail.co.uk

What does your pet reveal about YOU? Dog owners are hard-working and sociable while cat lovers are messy and lazy
ペットでわかる本当のあなた。 犬の飼い主は勤勉で遮光的、猫好きは片づけが苦手?

・Research has found dogs are the most popular pets for animals lovers
・Married men living in the countryside are most likely to own a dog
・While single women in their twenties are most likely to own a cat
・More than half of dog owners describe themselves as hardworking
・Whereas the majority of cat owners claim to be introverted and messy
・Rabbit owners described themselves as creative, laid back scatterbrains
・調査によると動物好きの人たちの間では犬が一番人気
・郊外に住む既婚男性は犬を飼っていることが多い
・20代の独身女性は猫を飼う傾向に
・犬を飼っている人たちの半数以上は自分を勤勉家だと思っている
・うさぎを飼っている人は想像力豊かでそそっかしいと感じている
By VICTORIA WOOLLASTON
PUBLISHED: 15:30 GMT, 13 March 2014 | UPDATED: 19:21 GMT, 13 March 2014


In the war of the pets, dogs have won the latest battle - or at least their owners have.
ペット戦争においては、最新の戦いでは犬が、少なくとも犬のオーナーが勝利を治めた。

Research discovered not only are dogs the most popular animal of choice to have in the home - dog owners are hardworking early risers, and most likely to be married.
調査によると、犬が家で飼える動物の中で最も人気があるというだけではなく、犬を飼っている人たちは勤勉で早起き、既婚者が多いことが分かった。

Meanwhile cat owners are shy, single and messy, and people who own rabbits are more likely to be creative, laid back scatterbrains.
その一方、猫を飼っている人たちは恥ずかしがり屋で片づけが苦手、ウサギを飼っている人はクリエイティブでのんびり屋、そそっかしいところがある人が多いようだ。
article-2580097-1C421EE700000578-101_634x413.jpg
Research from UK pet insurer Petplan found the most popular pet among the respondents was a dog (77%). Cats owners made up 21% of the respondents, while only 2% owned rabbits. It also discovered Border Terrier owners, stock image pictured, were more likely to describe themselves as neat
英国のペット保険業者ペットプランが行った調査によると、得られた回答者の中での一番人気ペットは犬で77%だった。
猫の人気は21%で、ウサギはわずかに2%であった。 上の写真に写るボーダーテリアの飼い主は、自分たちを整理整頓が得意だと感じている。

Elsewhere, rabbit and dog owners said they were early risers, while cat lovers claimed to be night owls. The poll was conducted by UK pet insurer Petplan to celebrate the launch of its Find a Pet website.
住む場所を問わず、ウサギと犬を飼っている人たちは早起きだが、猫梳きの人たちは夜型が多いという。 今回の調査は英国のペット保険会社ペットプランがペットさがしウェブサイトの立ち上げを記念して行ったもの。 


The most popular pet among the respondents was a dog, at 77 per cent. Cats owners made up 21 per cent of the respondents, while only 2 per cent owned rabbits.
回答者のうち一番の人気は犬で77%、猫は21%、ウサギは2%という結果となった。

Each participant was asked to describe themselves in three words.
回答者は3つの単語で」自分を描写するよう求められた。

Over half of dog owners described themselves as hardworking, a third said they were outgoing and logical, while a fifth also described themselves as neat.
犬を飼う人の半数以上は自分を勤勉だと描写し、3分の一は外交的で理論的だとし、5分の一は整理整頓が得意としている。
article-2580097-1C421EDC00000578-188_306x423.jpg article-2580097-1C4257FF00000578-955_306x423.jpg
The most common description among cat owners, stock image pictured left, was introverted followed by messy, and 'couch potato'. Overall they described themselves as laid back. Rabbit, stock image pictured right, owners were most likely to describe themselves as creative (56%) while 16% admitted to being scatterbrains
猫の飼い主で最も多かったのは内向的、続いて、片づけられない、面倒くさがり、などである。 概してのんびり屋といった感じ。  

The most common description among cats owners was introverted (21 per cent), followed by messy (20 per cent) and couch potato (13 per cent).
猫の飼い主が最も感じているのは内向的(21%)で、次に片づけられない(20%)、オタク(13%)となっている。

Rabbit owners were the most likely to describe themselves as creative (56 per cent) while a third said they were laid back, and 16 per cent admitted to being scatterbrains.
ウサギを飼っている人は56%の人がクリエイティブと感じ、3分の一の人はのんびり屋、16%がそそっかしいとしている。

The most hardworking dog lovers owned German Shepherds and the neatest dog owners had Border Terriers.
最も勤勉な人はジャーマンシェパードを飼い、一番きちんと片づけができる人はボーダーテリアを飼っている結果となった。

Among cat lovers, those who owned Persian cats were the most laid back, but people with Tortoise Shells were the most shy.
猫飼いの人の中でもペルシャをオーナーさんは一番のんびり屋で、サビ猫を飼っている人は最も恥ずかしがり屋だった。

Elsewhere, dogs were most likely to be owned by married men who live in the countryside, while single females in their twenties owned the most cats.
犬を飼っている他人で一番多いのは既婚男性で郊外に住んでおり、20代独身女性が最も猫を飼っていた。


HOW DO PET OWNERS RATE THEMSELVES AGAINST OTHER ANIMAL LOVERS?
ペットオーナーは自分をどう評価しているのか?
Respondents of the Petplan poll were asked to describe themselves in three words:
ペットプラン社への回答で自分を3つの単語で描写してもらったところ:
DOG OWNERS
犬を飼っている人

Dog owners were the most likely to describe themselves as hardworking (55 per cent), a people person (34 per cent), logical (32 per cent) and neat (23 per cent).
犬を飼っている人は自分を勤勉(55%)で、論理的(32%)、きちんとしている(23%)と考えている
article-2580097-1C4257F800000578-779_306x370.jpg
German Shepherd, stock image pictured, owners were most likely to describe themselves as hardworking
イメージ写真のジャーマンシェパードを飼っているオーナーさんは自分たちを勤勉で仕事熱心だと考えている


German Shepherd owners most likely to describe themselves as hardworking (74 per cent).
ジャーマンシェパードのオーナーの74%は自分たちを勤勉としている。

Cocker Spaniel owners most likely to describe themselves as scatterbrains (15 per cent).
コッカースパニエルのオーナーの15%はそそっかしいと考えている。

Border Terrier owners most likely to describe themselves as neat (35 per cent).
ボーダーテリアのオーナーの35%は整理が上手と考えている。

Staffordshire Bull Terrier owners most likely to describe themselves as messy (26 per cent).
スタッフォードシャブルテリアのオーナーの26%は部屋が乱雑と思っている。

Springer Spaniel owners most likely to describe themselves as extrovert (21 per cent).
スプリンガ-スパニエルのオーナーの21%は外交的だと思っている。

West Highland Terrier owners most likely to describe themselves as couch potatoes (12 per cent).
ウェストハイランドテリアのオーナーの12%は自分たちをカウチポテトだとしている。

CAT OWNERS
猫を飼っている人

Cat owners were the most likely to describe themselves as introvert (21 per cent), messy (20 per cent), couch potato (13 per cent) and a cool cat (13 per cent).
猫を飼っている人の21%は自分を内向的と考え、20%は家を片付けられない、13%はカウチポテト、同率でクールでお洒落と考える

Moggy owners most likely to be hardworking (67 per cent) and laid back (67 per cent).
雑種猫のオーナーさんの67%は勤勉でのんびり屋と考える。

Bengal owners most likely to be creative (56 per cent).
ベンガル種のオーナーの56%は自分をクリエイティブと考える。

British Shorthair owners most likely to be logical (43 per cent).
ブリティッシュショートヘアのオーナーの43%は論理的。

Maine Coon owners most likely to be a people person (67 per cent).
メインクーンのオーナーの67%は他人付き合いが良いと考える。

Tortoise Shell owners most likely to be introvert (50 per cent) and lone ranger (50 per cent).
錆び猫のオーナーの半数は内向的だと思っている。

Persian owners most likely to be cool cats (43 per cent) and extrovert (29 per cent).
ペルシャのオーナーの29%はお洒落だと描写する。

RABBIT OWNERS
ウサギを飼っている人

Rabbit owners were the most likely to describe themselves as creative (56 per cent), laid back (31 per cent), scatterbrain (16 per cent), lone-ranger (13 per cent) geek chic (13 per cent).
ウサギを飼っている人で一番多いのが自分たちをクリエイティブと考えている人(56%)で、31%がのんびり屋、16%はそそっかしい、13%はローンレインジャータイプ、同率でオタクタイプと考えている。


おまけ
あの感動をもう一度。 猫は飛べるのにゃ。あいびりーぶあいきゃんふら~い



Skydiving cats cause uproar
本当にスカイダイビングさせているのかと、CNNのニュースにも。

posted by CNN



*皆さんの乗馬クラブや国、地域によって名称も異なることがありますので、訳はあくまでも、このサイトにのみ適応することをご了承ください。


乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
ご注文金額に応じてでピカーソックスやエスカドロントリーツなどプレゼント!
エスカドロン ピカー 2013-2014秋冬コレクション発売中!
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE


ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます


ワンちゃんねこちゃんのほか馬、牛の救助もなさってくれています。

悲惨な状況のなか一頭でも多く救われますように。 本当にありがとうございます。
被災動物の救護のため奔走してくださっています。 毎日の最新情報をこちらから。
「犬猫救済の輪」動物愛護ドキュメンタリー

愛に溢れた写真家のもうーすさんが被災動物の救援に何度も現地入りしてくださっています。
優しさと強さに感動します。ありがとうございます。
私も買わせていただきました、「のこされた動物たち」東日本大震災の被災動物たちのいのちの記録です。
うちのとらまる



あなたのクリックで救える命があります
イーココロ!クリック募金  1 Click Animalsへ   クリックで救える命がある。    Click to Protect Threatened Wolves
The Animal Rescue Site

2014/07/24(木) 16 08:14 | ペット | トラックバック 0 | コメント 0

Rocky Ridge Refuge ロッキーリッジレヒュージ

Bright and Beautiful 
英語のサイトを紹介しています


grazing horses




乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
エスカドロン ピカー 2014 春夏コレクション発売中。
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE
PLATINUM.jpg
2014+ss+image_convert_20140311235653.jpg
お問い合わせください       
    

ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます



今回のサイトのURLです→ viralnova.com

So There’s An Animal Refuge In Arkansas. And It Might Be The Best Place Ever… Trust Me.
最高の保護施設、アーカンソーの動物fレヒュージ
February 4, 2014

If you thought different species of animals could only live together in harmony in Disney films then you were wrong.
Located in North Arkansas is the Rocky Ridge Refuge, a place of helping and healing for a wide variety of special needs animals that find their way there. Approximately 50-60 animals make their home there at any given time.
The refuge was started by Janice Wolf, a former veterinarian technician who set up the shelter to rescue and raise wildlife and sick pets after long caring for animals.
様々な種類の動物たちが一緒に楽しく暮らせるのはディズニー映画の世界だけだと思っていませんでしたか? そんなことはないのです。  アーカンソー州北部にあるロッキー・リッジ・レヒュージでは治療を必要としている動物たちを救いケアを行っています。  常時50~60種類の動物たちがそこでケアされています。
この保護センターは、長期にわたり野生動物やペットの保護、飼育するシェルターを立ち上げた元獣医師助手のジャニス・ウルフ氏が始めたものです。

Sharing is caring. Especially when it’s a delicious watermelon.
分かち合いは思いやり、それがおいしいスイカなら特にね
unusual_animal_friends_01_convert_20140514164709.jpg

Taking a little stroll through the snow together.
雪の中で一緒にお散歩
unusual_animal_friends_02_convert_20140514164812.jpg

“When they asked me if I wanted to watch ‘Bambi’, this isn’t what I was expecting.”
「バンビ」のイメージが違っていたかも
unusual_animal_friends_12_convert_20140514165330.jpg

Barcode the zebra shares some grass with Tofu.
しまうまのバーコードちゃん、トーフちゃんと一緒に
unusual_animal_friends_07_convert_20140514165118.jpg

Kanon the dog gives up his bed to an injured friend in need.
犬のカノン君、怪我した友達にベッドを譲る、の図
unusual_animal_friends_10_convert_20140514165238.jpg

Cheesecake the capybara cools off in a paddling pool with canine friend Paul.
カピバラのチーズケーキ、犬友達のポールとプールでクールダウン
unusual_animal_friends_03_convert_20140514164853.jpg

Crouton the African Sulcata tortoise not as happy about sharing here.
ケヅメリクガメのクロウトン、ご飯取られちゃう~
unusual_animal_friends_04_convert_20140514164921.jpg

Butterbean the dog cuddles with a fawn.
犬のバタービーン、小鹿と添い寝です
unusual_animal_friends_05_convert_20140514164956.jpg

The puppies aren’t all too pleased with Cheesecake hogging the puppy pool..
カピバラのチーズケーキがプールを独り占め!
unusual_animal_friends_08_convert_20140514165148.jpg

Crouton says hello to Julep, a dog rescued from the brink of death.
死の淵から救助された犬のジュレップにカメのクロウトンがハロー
unusual_animal_friends_09_convert_20140514165214.jpg

That little fawn has some serious looking bodyguards.
ちっちゃな小鹿ちゃんにはかっこいいボディガード付き
unusual_animal_friends_06_convert_20140514165049.jpg

Disco the pig meets Crouton the day she was rescued.
レスキューされた日クロウトンにディスコがご挨拶
unusual_animal_friends_11_convert_20140514165307.jpg

Janice Wolf, a former veterinarian tech set up the refuge 20 years ago and now relies on donations to keep it going.
20年前に元獣医師助手のジャニス・ウルフ氏が立ち上げたレヒュージ、現在は支援者の寄付で運営している
unusual_animal_friends_13_convert_20140514165356.jpg

Who knew such different species could get along and love each other. Selfless people like Janice remind me of how truly wonderful the world can be.
You can find more about the Rocky Ridge Refuge on their Facebookfacebook.com and on their websiteRocky Ridge Refuge.
こんなにも多くの種類の動物たちが共に暮らし、共に愛し合えると誰が想像したでしょう。  無償の愛を注げるジャニスは、世界がこんなにも素晴らしいものになり得るのだと、思い出させてくれました。



おまけ
飛べない猫たち

posted by Amazing Videos



*皆さんの乗馬クラブや国、地域によって名称も異なることがありますので、訳はあくまでも、このサイトにのみ適応することをご了承ください。


乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
ご注文金額に応じてでピカーソックスやエスカドロントリーツなどプレゼント!
エスカドロン ピカー 2014春夏コレクション発売中!
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE


ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます


ワンちゃんねこちゃんのほか馬、牛の救助もなさってくれています。

悲惨な状況のなか一頭でも多く救われますように。 本当にありがとうございます。
被災動物の救護のため奔走してくださっています。 毎日の最新情報をこちらから。
「犬猫救済の輪」動物愛護ドキュメンタリー

愛に溢れた写真家のもうーすさんが被災動物の救援に何度も現地入りしてくださっています。
優しさと強さに感動します。ありがとうございます。
私も買わせていただきました、「のこされた動物たち」東日本大震災の被災動物たちのいのちの記録です。
うちのとらまる



あなたのクリックで救える命があります
イーココロ!クリック募金  1 Click Animalsへ   クリックで救える命がある。    Click to Protect Threatened Wolves
The Animal Rescue Site

2014/05/16(金) 02 26:26 | ペット | トラックバック 0 | コメント 0

10 Tips to Keep Your Pet Happy and Healthy in Hot Weather 猛暑対策ペット編

Bright and Beautiful 
英語のサイトを紹介しています


grazing horses



エスカドロン プラチナエディション2013 今年も出ました!
乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
エスカドロン ピカー 2013春夏コレクション発売中。
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE
PLATINUM.jpg

       
    

ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます


今回のサイトのURLです→ care2.com


10 Tips to Keep Your Pet Happy and Healthy in Hot Weather
by Judy Molland August 8, 2013 4:00 am
猛暑を健康に乗り切るために


The hot summer months can be brutal for pets, just as they are for humans.
ペットにとって暑い季節は、人間と同様に辛いものです。

Since dogs and cats sweat only through their pads, their main method for getting rid of heat is by panting. However, it’s not as simple as that.
犬や猫たちは肉球でしか汗をかくことができないので、暑さをしのぐにはハァハァ息をするしかないのです。 ですが、これはそんなに単純なことではありません。

“It’s important to remember that it’s not just the ambient temperature but also the humidity that can affect your pet,” says Dr. Barry Kellogg, VMD, of the Humane Society Veterinary Medical Association. “Animals pant to evaporate moisture from their lungs, which takes heat away from their body. If the humidity is too high, they are unable to cool themselves, and their temperature will skyrocket to dangerous levels—very quickly.”
「気温の問題だけではなく、湿度が影響することを忘れてはなりません」と人道的社会獣医協会のバリー・ケロッグ獣医学博士。 「動物がハァハァと息をするのは肺の中の水分を蒸発させるためで、この呼吸により体内の熱を奪います。 湿度が高すぎる場合は体をクールダウンさせることができなくなってしまい、体温が急上昇して危険なレベルに達してしまいます、それも急激に、あっという間に、です」

In addition, some pets are more susceptible to heat stroke than others: animals with flat faces (e.g., Pugs, Persian cats), the elderly and the overweight. It is important to keep these pets in particular in an air-conditioned area as much as possible.
加えて、他の種類より熱射病・熱中症の影響を受けやすいペットたちもいます、平らな顔(例えばパグ、ペルシャ猫など)、老齢、肥満などです。 この様な子たちは特に、可能な限りエアコンの効いた場所にいさせてください。

However, hot temperatures can be a danger for all pets. Here are some ways to keep your pet happy and healthy during the hottest months of the year:
しかし、高温の状態はすべてのペットたちにとって危険です。 暑い季節を幸せに、健康的に過ごすための方法を考えてみましょう。
3031538 large

1. Never leave your pet in your car, even in the shade with the windows cracked, or in a stuffy room.
1. 車内に置いていかないこと、日影でもだめです、風通しの悪い部屋での留守もだめです。

2. Walks should be at dawn and dusk, or at least before 8 am and after 6 pm. Definitely limit walks in the middle of the day.
2. 散歩は明け方か夕暮れにする、少なくとも午前8時前か夜8時以降に。 日中の散歩は極力避けること。

3. Have ready access to cool, fresh water. Take a bottle of water with you when walking your pet. If you’re going out, leave an extra bowl of water in case one gets knocked over. Add ice cubes to water to make it extra cool.
3. 冷たい、新鮮な水の用意。 散歩のときは必ず水を携帯すること。 オーナーが外出してペットにお留守番をさせる場合は、水をこぼした時に備えてもう一個水を入れたボウルを置いておく。 水には氷を入れて冷たくしてあげましょう。

4. Brush your pets regularly. Some cats and dogs also benefit from ‘lion cuts,’ but don’t cut them too short, as this may cause sunburn when they are outside.
4. 定期的にブラッシングする。 犬種や猫種によっては「ライオンカット」もよいでしょう、でも短くしすぎないでください、外に出た時に日光皮膚炎になる恐れがあります。

5. Limit the time on asphalt as temperatures can be very hot. Press the back of your hand firmly for seven seconds on the asphalt where you plan to walk your dog to make sure it will be comfortable for your pet. Doggy booties are also highly recommended!
5. アスファルトは非常に高温になるので気を付けて下さい。 アスファルトに手の甲を当て温度を確かめて、ペットの散歩に適しているかどうかを確認してから散歩に行ってください。 犬用ブーツもお勧めです。

6. If you don’t have air conditioning, use fans to increase air circulation. Open, screened windows can help, but make sure the screens are secure so that pets cannot push through them.
6. 家にエアコンがない場合、扇風機で空気を循環させてください。 窓は開け、網戸が役に立ちます、網戸はしっかり固定されているか確認を怠らないこと、ペットが開けられないようにです(米国は押し開ける形が多い)。

7. Don’t bring your pet with you if your car doesn’t have air conditioning or is poorly ventilated.
7. 車にエアコンがない場合や換気が悪い場合は、ペットを連れて行かないこと。

8. Never leave your pets unattended at a pool. Some dogs are not very good swimmers, so be sure to introduce the water gradually and always put a floatation device on your pet when on a boat. Some pools contain chemicals that could cause an upset stomach. Rinse your dog off after swimming to help prevent this.
8. プールでは必ずそばにいること。 泳ぎが得意ではない犬もいるので、徐々に水に慣れさせること、ボートに乗るときは救命胴衣を必ず装着させることを忘れないように。 プールによっては薬品を含んだ水を使用しているところもあるため、お腹を壊すことがあります。 プールで遊んだあとは必ずきれいな水できれいに洗ってあげること。 

9. Know the signs of heatstroke. They include: heavy panting, increased heart rate, difficulty breathing, mild weakness or even collapse, diarrhea, seizures and vomiting.
9. 日射病・熱中症のサインを見逃さない。 その兆候とは、激しくハァハァする、心拍数が上がる、呼吸が苦しい、経度の脱力、そして虚脱、下痢、発作、嘔吐です。

10. Understand what to do if you think your pet is overheated. First, move your pet into the shade or an air conditioned area and spend no longer than five minutes wetting down your pet all over with cool water or apply ice packs or cold towels to her head, neck and chest. She can also drink the water or lick the ice cubes. Next, contact your veterinarian to let them know you are on the way, and get going. Do not take a ‘wait and see’ approach.
10. 熱中症の疑いがあるときの対処法を覚えていてください。 まず第一に、ペットを日陰に移動させる、或いはエアコンのある場所に連れて行き、5分以上体全体を冷たい水で冷やす、もしくはアイスパックや冷たいタオルを頭、首、胸に当てる。 冷たい水を飲ませたり、アイスキューブをなめさせる。 それから獣医師に連絡を取り病院へ向かう。 「様子をみる」のは絶対にだめです。

As always, our pets depend on us for their health and safety. Enjoy the summer!
ペットたちの健康と安全は私たちの心がけ次第です。 夏を楽しく乗り切りましょう。



ジェシー君の一日

posted by Just.Jesse197


*皆さんの乗馬クラブや国、地域によって名称も異なることがありますので、訳はあくまでも、このサイトにのみ適応することをご了承ください。


乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
ご注文金額に応じてでピカーソックスやエスカドロントリーツなどプレゼント!
エスカドロン ピカー 2013春夏コレクション予約開始!
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE


ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます


ワンちゃんねこちゃんのほか馬、牛の救助もなさってくれています。

悲惨な状況のなか一頭でも多く救われますように。 本当にありがとうございます。
被災動物の救護のため奔走してくださっています。 毎日の最新情報をこちらから。
「犬猫救済の輪」動物愛護ドキュメンタリー

愛に溢れた写真家のもうーすさんが被災動物の救援に何度も現地入りしてくださっています。
優しさと強さに感動します。ありがとうございます。
私も買わせていただきました、「のこされた動物たち」東日本大震災の被災動物たちのいのちの記録です。
うちのとらまる



あなたのクリックで救える命があります
東北関東大震災 緊急支援クリック募金1 Click Animalsへ   クリックで救える命がある。    Click to Protect Threatened Wolves
The Animal Rescue Site
  
2013/08/11(日) 13 54:30 | ペット | トラックバック 0 | コメント 0

GUILTY DOGS and CATS 誰がやったの、と言われても・・・

Bright and Beautiful 
英語のサイトを紹介しています


grazing horses



乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
エスカドロン ピカー 2013春夏コレクション予約開始!
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE
eskadron+2013+ss+image_convert_20130325181555.jpg

       
    

ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます



今回のサイトのURLです→ youtube.com



GUILTY DOGS and CATS
すみません、ワタシがやりました。。。反省

posted by KitchkokTV



*皆さんの乗馬クラブや国、地域によって名称も異なることがありますので、訳はあくまでも、このサイトにのみ適応することをご了承ください。


乗馬用品をヨーロッパからお取り寄せいたします。
ご注文金額に応じてでピカーソックスやエスカドロントリーツなどプレゼント!
エスカドロン ピカー 2013春夏コレクション予約開始!
ショップへ → GRACEFUL RIDING DRESSAGE-STYLE


ランキング参加しています →  人気ブログランキングへ にほんブログ村 アウトドアブログ 乗馬・馬術へ
にほんブログ村 応援ありがとうございます


ワンちゃんねこちゃんのほか馬、牛の救助もなさってくれています。

悲惨な状況のなか一頭でも多く救われますように。 本当にありがとうございます。
被災動物の救護のため奔走してくださっています。 毎日の最新情報をこちらから。
「犬猫救済の輪」動物愛護ドキュメンタリー

愛に溢れた写真家のもうーすさんが被災動物の救援に何度も現地入りしてくださっています。
優しさと強さに感動します。ありがとうございます。
私も買わせていただきました、「のこされた動物たち」東日本大震災の被災動物たちのいのちの記録です。
うちのとらまる


あなたのクリックで救える命があります

東北地震犬猫レスキュー.com
<東北関東大震災 緊急支援クリック募金1 Click Animalsへ   クリックで救える命がある。    Click to Protect Threatened Wolves
The Animal Rescue Site
  
2013/03/23(土) 17 54:47 | ペット | トラックバック 0 | コメント 0
次のページ

プロフィール

PAM

Author:PAM
FC2ブログへようこそ!

ピカー エスカドロンの乗馬用品扱っています。
とにかく動物が大好き。
専門は英語と法律だけど、日米でミュージシャンしてました。
通訳・翻訳のお仕事も募集しています、コメント欄から非公開でお問い合わせください。

最新記事

月別アーカイブ

カテゴリ

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

フリーエリア

フリーエリア

ASPCA

英検1級単語ドリル 黒猫版


リンク

このブログをリンクに追加する

検索フォーム

RSSリンクの表示

Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR

Copyright ©Bright and Beautiful All Rights Reserved